Difference between revisions of "The Word/Language"

From BattleMaster Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
Line 1: Line 1:
There will be something here very soon.
+
Grammar
 +
Verbs and Adverbs
 +
 
 +
Tense Prefix Example Translation
 +
Future M- Sam m-sakantsaiyni orange-yc Sam will eat oranges
 +
Past Y- Sam y-sakantsaiyni orange-yc Sam ate oranges
 +
Progressive Uh- Sam uh-sakantsayini orange-yc Sam is eating oranges
 +
Complete Kuh- Sam kuh-sakantsaiyni orange-yc Sam finished eating oranges
 +
 
 +
An -i changes something into a verb.
 +
EX:
 +
Binks’skñsaiyn-->Binks’skñsaiyni-->Binks’skñsaiynianstoi
 +
Foot-->To walk (to foot)-->To run (to sand foot)
 +
 
 +
Adverbs come after the verb.
 +
Aito binks’skñsaiyni-ansto-->I walk quickly (I foot like sand)
 +
Aito binks’skñsaiyni-bah-kar-->I walk silently (I foot not chaotically)
 +
 
 +
The Kargnch and Kargnchha’s actions are expressed in all tenses, due to their omnipotence.
 +
Kargnch ymuhkuhsakantsaiyni orange-yc. The Kargnch has, will, is, and has finished eating oranges
 +
 
 +
Adjectives
 +
To turn a noun into an adjective take off the last consonant(s) to the vowel, if there is at least 3 in all, otherwise leave as is.
 +
EX:
 +
Hab-->Ha
 +
God/elite-->Holy/godlike/elite-like
 +
 
 +
Some words have no translation, thus use the normal form.
 +
 
 +
Dog-->do
 +
Dog-->Dog-like
 +
 
 +
S’skñbasnanhaha--> S’skñbasnanhah
 +
Gold (Elite holy wood)-->Golden
 +
 
 +
Pronouns
 +
English Informal Formal
 +
I Aito Guletesansulbinks
 +
You Sunuk N/A
 +
He Gezusakant Gezuguletesansulbinks
 +
She Skañsakant Skañguletesansulbinks
 +
We Aito-aito Guletesansulbinks-guletesansulbinks
 +
They (Direct) Sunku-sunuk N/A
 +
They (Males) Gezusakant-gezusakant Gezuguletesansulbinks- Gezuguletesansulbinks
 +
They (Females) Skañsakant-skañsakant Skañguletesansulbinks- Skañguletesansulbinks
 +
They (Indirect) Saiynsakant N/A
 +
 
 +
Markings
 +
In Xaniop, the Subject and Object have different markings. A direct or indirect marking is for verbs.
 +
Subject-->Ths
 +
Object-->Feh
 +
Direct (these)-->Sh
 +
Indirect-->He
 +
Question-->Let
 +
The verb has no position marking because of its characteristic –i.
 +
Therefore, "Sam ate oranges" can be translated 48 ways.

Revision as of 23:41, 16 March 2007

Grammar Verbs and Adverbs

Tense Prefix Example Translation Future M- Sam m-sakantsaiyni orange-yc Sam will eat oranges Past Y- Sam y-sakantsaiyni orange-yc Sam ate oranges Progressive Uh- Sam uh-sakantsayini orange-yc Sam is eating oranges Complete Kuh- Sam kuh-sakantsaiyni orange-yc Sam finished eating oranges

An -i changes something into a verb. EX: Binks’skñsaiyn-->Binks’skñsaiyni-->Binks’skñsaiynianstoi Foot-->To walk (to foot)-->To run (to sand foot)

Adverbs come after the verb. Aito binks’skñsaiyni-ansto-->I walk quickly (I foot like sand) Aito binks’skñsaiyni-bah-kar-->I walk silently (I foot not chaotically)

The Kargnch and Kargnchha’s actions are expressed in all tenses, due to their omnipotence. Kargnch ymuhkuhsakantsaiyni orange-yc. The Kargnch has, will, is, and has finished eating oranges

Adjectives To turn a noun into an adjective take off the last consonant(s) to the vowel, if there is at least 3 in all, otherwise leave as is. EX: Hab-->Ha God/elite-->Holy/godlike/elite-like

Some words have no translation, thus use the normal form.

Dog-->do Dog-->Dog-like

S’skñbasnanhaha--> S’skñbasnanhah Gold (Elite holy wood)-->Golden

Pronouns English Informal Formal I Aito Guletesansulbinks You Sunuk N/A He Gezusakant Gezuguletesansulbinks She Skañsakant Skañguletesansulbinks We Aito-aito Guletesansulbinks-guletesansulbinks They (Direct) Sunku-sunuk N/A They (Males) Gezusakant-gezusakant Gezuguletesansulbinks- Gezuguletesansulbinks They (Females) Skañsakant-skañsakant Skañguletesansulbinks- Skañguletesansulbinks They (Indirect) Saiynsakant N/A

Markings In Xaniop, the Subject and Object have different markings. A direct or indirect marking is for verbs. Subject-->Ths Object-->Feh Direct (these)-->Sh Indirect-->He Question-->Let The verb has no position marking because of its characteristic –i. Therefore, "Sam ate oranges" can be translated 48 ways.