Difference between revisions of "Adgharhin Way/Book of Lyonnhars Sword"

From BattleMaster Wiki
Jump to navigation Jump to search
m
(Old Arcachonic original)
Line 35: Line 35:
 
===Chapter Three===
 
===Chapter Three===
  
*3:1 A cold wind blows southward;
+
{|
*3:2 It is Adaghars wind, and carries his name.
+
| '''The Wind of Adaghar''' || '''Atkaram Enul'''
*3:3 It shall temper the sweltering swamp,
+
|-
*3:4 and move the still lake surface.
+
| 3:1 A cold wind blows southward; || ''Enul baral wealor zhala''
*3:5 With it comes the ruler, the judge, the general,
+
|-
*3:6 the soldier, the officer, the tax collector,
+
| 3:2 It is Adaghars wind, and carries his name. || ''Olen chathor Atkaram enul, il sulilor isam nunchia''
*3:7 the lord, the reeve, the farmer,
+
|-
*3:8 the priest, the follower, the convert.
+
| 3:3 It shall temper the sweltering swamp || ''Olen zhupelor chutua hichuna''
*3:9 Let the Temple follow the Sword!
+
|-
*3:10 Let the Sword follow the Wind!
+
| 3:4 and move the still lake-surface || ''il zhunamitor mnala tutuna''
 +
|-
 +
| 3:5 With it comes the ruler, the judge, the general, || ''olen peganor chio reozil, chotan, miranzil''
 +
|-
 +
| 3:6 the soldier, the officer, the tax collector, || ''il theni, kark, mealwenuazil,''
 +
|-
 +
| 3:7 the lord, the reeve, the farmer, || ''il tunis, temal, peteozil,''
 +
|-
 +
| 3:8 the priest, the follower, the convert || ''il ilam, sertuzil, lureozil.''
 +
|-
 +
| 3:9 Let the Temple follow the Sword! || ''Kasat siktora elir sertur!''
 +
|-
 +
| 3:10 Let the Sword follow the Wind! || ''Siktor enula elir sertur!''
 +
|}
 +
 
  
 
===Chapter Five===
 
===Chapter Five===

Revision as of 00:45, 6 August 2007

The Book

The Book of Lyonnhars Sword is itself referenced once in the Book of Relics, which lists and discusses the Five Relics: Adaghar's Scepter, Lyonniths Helm, Lyonnhars Sword, the Fife of Senith, and the Goblet of Omorthion.

The book, consisting of seven chapters, each written on a scroll of parchment, appears to have been written before the original construction of the Deletuah Monastary in Ecsetuah; it was discovered by an acolyte amongst the old ruins (where the new temple is built).

It seems to have been written by multiple hands, and wanders through several styles of prose. The language is that of old Arcachon, and only four of the seven chapters have been translated so far.

Chapter One

  • 1:1 O, that he is fearful of the darkness;
  • 1:2 for it is the danger of fear itself!
  • 1:3 O, that he is bidden to go there,
  • 1:4 and do battle with the demon of terror!
  • 1:5 But can he hesitate? Can he wander?
  • 1:6 With courage he becomes the light,
  • 1:7 And illuminates the frightful dark.
  • 1:8 May his sword give you strength,
  • 1:9 May your strength give you honour,
  • 1:10 May your honour guide your acts.

Chapter Two

  • 2:1 Look, thou wanderer, at the Light:
  • 2:2 at Cities, at Roads, at Temples;
  • 2:3 at medicine, at writing, at farming;
  • 2:4 at ships and mills that drink the wind.
  • 2:5 Doest thou not wish to stay here?
  • 2:6 Yet thou mustn't, for the world is dark;
  • 2:7 Cold, hungry, deadly, cruel, barbaric and lost.
  • 2:8 The darkness is only banished by a single flame,
  • 2:9 and the City is built by those who once wandered!
  • 2:10 May your path bring Law unto the Lawless.

Chapter Three

The Wind of Adaghar Atkaram Enul
3:1 A cold wind blows southward; Enul baral wealor zhala
3:2 It is Adaghars wind, and carries his name. Olen chathor Atkaram enul, il sulilor isam nunchia
3:3 It shall temper the sweltering swamp Olen zhupelor chutua hichuna
3:4 and move the still lake-surface il zhunamitor mnala tutuna
3:5 With it comes the ruler, the judge, the general, olen peganor chio reozil, chotan, miranzil
3:6 the soldier, the officer, the tax collector, il theni, kark, mealwenuazil,
3:7 the lord, the reeve, the farmer, il tunis, temal, peteozil,
3:8 the priest, the follower, the convert il ilam, sertuzil, lureozil.
3:9 Let the Temple follow the Sword! Kasat siktora elir sertur!
3:10 Let the Sword follow the Wind! Siktor enula elir sertur!


Chapter Five

  • 5:1 Let him act, he who would walk on two legs, and call himself a man: let Adaghars spirit move him to act.
  • 5:2 Lyonnhar shall be given a sword, though war be not her dominion: in the sword was Adaghars will.
  • 5:3 Once mute, now she could speak; once bedridden, now she could walk; once lost, now she could act.
  • 5:4 And Adaghar spoke, "Be not afraid, and go thou into the darkness, and bring them Light."
  • 5:5 And Adaghar spoke, "Do not wander, and stride thou into the wilderness, and bring them Civilization."
  • 5:6 And Adaghar spoke, "Be without hesitation, and sail thou across the water, and speak my name."
  • 5:7 And Adaghar spoke, "Be without pain, and go thou into the fire, and temper thyself with my teaching."
  • 5:8 One day while walking in the City of the Gods, Lyonnhar took the sword and slew Dravolar, Adaghar's horse. Lyonnhar was questioned about the deed.
  • 5:9 "It was Adaghars will!" cried Lyonnhar, but Adaghar rebuked her, sharply:
  • 5:10 "Woe to thee, who calls thy will my own! Thou canst act, so act, as I have willed; but thy bed belongeth to thee."
  • 5:11 And Adaghar spoke, "I have given unto you Four Ways to use the sword of my will: these Four shall be as commands."
  • 5:12 Lyonnhar bowed her head and offered back the sword, saying: "O Adaghar, I am unworthy a student of your teachings; I must not act!"
  • 5:13 But it was given unto Lyonnhar, and so it is that all women have the power to act,
  • 5:14 And so it is that not all who act are students of Adaghars will, nor their acts the will of the gods.